[Review] PHIM IN THE MOOD FOR LOVE – Tâm trạng khi yêu (Phần 2)

IN THE MOOD FOR LOVE – Tâm trạng khi yêu (Phần 1)

Bất giác tôi nhìn lại gia đình mình, ra ngoài xã hội tôi như đứa trẻ lạc đường, về nhà thì luôn phải sống trong khuôn phép bố mẹ để tránh tiếng ồn ào của hàng xóm. Tôi từ quyền tự do hiện diện để định cư trong cuộc sống của mọi người.

Nói vậy để thấy tất nhiên họ đã yêu nhau. Và “tâm trạng” của họ khi họ dần chuyển từ tri kỷ sang tình yêu là đẹp đẽ và buồn bã, và ngay cả khi họ đang yêu, những ràng buộc cũ đã ngăn cản họ đến với nhau, họ đã bí mật làm điều sai trái.

Họ đau khổ vì người chồng (vợ) lừa dối mình, rồi họ đau khổ vì những tình cảm dồn nén dành cho nhau, cả hai đều muốn ở gần và cố gắng chia xa nhau, Châu dù sao cũng là con trai mà tự chủ vẫn mạnh mẽ hơn, Anh quyết định cho tình cảm của mình một mình, nhưng Trân thì khác, là một phụ nữ Á Đông thực thụ, bị ràng buộc trong tôn giáo Nho giáo xưa của phụ nữ, chị em, không bao giờ dám thoát ra khỏi số phận của mình.

Cảnh Châu đóng giả Ms. Trân ngồi ăn cơm chung thì Trân hỏi chồng ngoại tình. Phần đó thực sự đáng buồn, cho thân phận của những người phụ nữ luôn ở dưới những người đàn ông, cho những người phụ nữ yếu đuối không dám vượt ra khỏi cái bóng của số phận mình. Nghe bà Ton kể về việc cô ấy thường xuyên đi chơi đêm, cô ấy sợ hãi và không đến gặp Châu nữa.

In-the-mood-for-love-2

Nỗi buồn vẫn dày đặc như khói thuốc lá trên bàn làm việc của Châu, trong lúc hai người viết truyện dài trên báo, dưới mưa, trong hành lang hẹp, trên cầu thang chật hẹp, đâu đâu cũng là nỗi buồn, sự tổn thương và cô đơn. Không gian như bị đóng kín và cô lập đến mức dù có hét hết sức cũng không thoát khỏi tiếng cười của chủ nhà, thoát ra khỏi cầu thang chật hẹp, từ bóng hai trái tim. .

Sự cô đơn dày đặc và bao trùm trong từng câu chữ khiến mọi thứ trở nên mờ nhạt và yếu ớt. Và trong một phòng chiếu phim như vậy, âm nhạc của Nat King Cole vẫn tiếp tục vang vọng xuyên suốt bộ phim, lan tỏa như làn khói, len lỏi vào từng ngóc ngách. Giọng hát và âm nhạc của Nat King Cole chính là “tâm trạng” của bộ phim, là linh hồn của bộ phim.

Tâm trạng, dù có rất ít lời thoại, dù cảnh ngắn và cảnh cắt nhiều, ai xem cũng hiểu, buồn vui lẫn lộn. Đắng lòng như thấy mỹ nhân thật buồn, thật buồn, thật buồn, thật buồn như đôi khi ta thấy trong mình chính là tâm trạng này, là tâm tình của bộ phim, lồng tiếng của Nat King Cole, giọng tối giản của Wong Kar-Wait

Nỗi buồn muôn thuở là vẻ đẹp muôn thuở của cuộc đời, nhưng để mang nỗi buồn được gán ghép trong một cung bậc cảm xúc nào đó thì chắc chỉ có Vương. Anh ấy mang nỗi buồn từ sâu thẳm lên bề mặt và thể hiện nó trong hơn 90 phút của hai ngôi sao điện ảnh Hồng Kông, Triệu Vy và Trương Mạn Ngọc. Một nỗi buồn mà nếu Vương biết diễn tả bằng ngôn ngữ điện ảnh thì Murakami có thể diễn tả bằng ngôn ngữ văn học, một nỗi buồn mà ai cũng có thể xem là của riêng mình.

Dàn dựng, góc máy, ánh sáng và màu sắc đã được Wong Kar-Wai và nhà quay phim Christopher Doyle thể hiện xuất sắc đến nỗi, mỗi khung hình như nói hộ nhân vật, mỗi khung hình đều ẩn chứa một nỗi buồn và nỗi cô đơn. Mỗi khung hình khi chúng tôi dừng lại, chúng tôi có được một bức ảnh đẹp, ám ảnh và rất gợi tình.

Cùng với Happy Together, và Chungking Express, Vuong’s In the Mood for Love đã tạo nên một bộ ba ấn tượng về tình yêu, một thứ tình cảm không ai có thể thoát ra được, thứ tình yêu mà khi gặp bất cứ trái tim nào cũng đều mang lại hạnh phúc và vui vẻ. . Đau đớn tột cùng. Con người ta, không có tình yêu, có lẽ sẽ khó hiểu thế nào là hạnh phúc, sẽ khó cảm nhận được nỗi đau khôn cùng, tưởng như cuộc đời này không còn ý nghĩa để sống.

Nguồn: Mann Up

Leave a Reply